同傳設備—第三屆南亞經貿合作洽談會!
同傳設備—第三屆南亞經貿合作項目洽談會!
10月30日上午,第三屆南亞經貿合作項目洽談會在蓉召開。成都通譯機構為會議提供專業同聲傳譯設備服務。少數客戶也會自帶譯員只租賃同傳設備。但國際會議的豐富經驗告訴我們:同傳設備和譯員應是一個不可分割的整體,整體提供具有好協調、易管理、無風險的優勢。個人譯員由于素質參差不齊,有的根本沒有經過同傳專業訓練只憑膽大接會,且個人隨機因素極不穩定和極不可控,對客戶來說具有極大風險。近日會議較多,忙碌之余也有非通譯安排的譯員或設備在其它會場出現各種問題影響會議進行的耳聞,這對客戶和服務商來說都是一種警醒。長久之計不在眼前,不在言辭,品質要用時間來鑒證,且體現于各種經得起檢驗的細節。統籌管理優于零散作業。
通譯提供一站式國際會議與同聲傳譯服務,十五年經驗,參會無數,閱歷無數,資歷與品牌就是一種風險保證,是客戶值得信賴的會議同傳專家。通譯是四川唯一擁有專職同傳譯員的機構。專職譯員都畢業于國外大學高級翻譯或會議口譯(同傳)碩士專業(英國巴斯、紐卡斯爾、赫瑞瓦特、埃塞克斯等),經過世界頂級的同聲傳譯專業訓練,曾在聯合國、歐盟口譯司、英國議會等機構工作并獲得權威認證,在各領域的世界頂級會議中為各國領導人或全球精英人物口譯,在通譯每年承攬的國際盛會同傳中身經百戰并與外交部譯員共事,至少獲得CATTI二級并參與CATTI口筆譯閱卷工作,被四川多所重點大學聘為翻譯碩士生導師,友情擔任國外大學高翻專業的入學面試官。
通譯口譯員的準入標準是國外大學著名高翻學院高級翻譯(同傳方向)碩士學歷,形象佳,中英文表達流利,年輕活力,熱愛職業翻譯和教學工作,良好職業道德,至少30場以上的會議同傳經驗,其中須包括至少20場有相當專業難度的會議同傳。
通譯還擁有無數在通譯平臺長期實踐的各專業領域的簽約同傳譯員,每年投遞到通譯的自由同傳譯員簡歷超過200份,其中很多活躍在聯合國、歐盟口譯司、外國使領館、中國外交部、中國外文局等機構,以及北京、上海、廣州等外事活動或國際會議舉辦頻繁的地區。我們在其中嚴格篩選。
通譯品牌在成都和重慶相較于外地機構,具有價格優惠、溝通方便、更了解本土城市的明顯優勢。特別是像通譯這樣資源豐富的平臺,能帶給客戶不僅是定制的服務,還有更多渠道資源可以與客戶分享。成都已躋身世界級國際會展城市之列,優秀的會展團隊和人才紛紛投身其中,《財富》全球論壇等世界頂級大會在成都舉行并使用了本土的同傳就是證明!成都的會議服務與同傳水平并不比北上廣遜色,不少北上廣人才近年來也積極地在通譯平臺注冊儲備尋找機會,在外學習工作的本土人才更是積極回歸家鄉實踐工作。
2013中國成都《財富》全球論壇成功舉行,通譯向全世界展示了四川本土最優秀的會議同傳,贏得了與會各界的贊許。通譯創始人、總經理賀曉榮先生,是四川最資深的同聲傳譯業務專家,承接不下500場同傳會議,其中有許多是由政府主導的國際盛會,在各國領導人和全球精英人物參加的會議或外事活動中擔任現場同聲傳譯及會場設備運行的第一負責人,保持著100%的成功率,賀總在會議現場的出現至今仍是會議主辦部門領導們的一顆定心丸。
通譯以為國際會展提供同聲傳譯為中心,整合本土高端會議策劃、會展服務、品牌推廣、商務陪同、會議翻譯、同傳設備租賃優質資源,為川渝國際會展之都提供高品質的一站式會議與同聲傳譯服務。