中國特色詞匯(中英對照)
中國電信 China Telecom
中國移動 China Mobile
中國聯通China Unicom
“十二五”規劃 the 12th Five-Year Plan
三峽工程 the Three Gorges Project
希望工程 Project Hope
京九鐵路 Beijing –Kowloon Railway
扶貧工程 Anti-Poverty Project
菜籃子工程 Vegetable Basket Project
溫飽工程 Decent-Life Project
安居工程 Economy Housing Project
掃黃 Porn-Purging Campaign
西部大開發 Go-West Campaign
大陸中國 Mainland China
四化 Four Modernizations
終生職業 job-for-life
關系戶 closely-related units
外出打工人員 migrant workers
關系網 personal nets, closely-knitted guild
五講(講文明、講禮貌、講衛生、講秩序、講道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals
四美(心靈美、語言美、行為美、環境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment
基層監督 grass-roots supervision
基礎稅率 base tariff level
黑心棉 shoddy cotton
機器閱卷 machine scoring
即開型獎券 scratch-open ticket/lottery
價格聽證會 public price hearings
家政服務 household management service
假帳 accounting fraud
叫板 challenge; pick a quarrel
漸進式臺獨 gradual Taiwan independence
借調 temporarily transfer
擴大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group.
擴大內需,刺激消費expand domestic demand and consumption
安居工程 housing project for low-income urban residents
智力密集型 concentration of brain power&#59; knowledge-intensive
外資企業 overseas-funded enterprises
下崗職工 laid-off workers
分流 reposition of redundant personnel
三角債 chain debts
素質教育 education for all-round development
豆腐渣工程 jerry-built projects
社會治安情況 law-and-order situation
“臺獨” 'independence of Taiwan'
臺灣當局 Taiwan authorities
臺灣同胞 Taiwan compatriots
臺灣是中國領土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese
territory.
西部大開發 Development of the West Regions
可持續性發展 sustainable development
風險投資 risk investment
通貨緊縮 deflation
擴大內需 to expand domestic demand
計算機輔助教學 computer-assisted instruction ( CAI )
網絡空間 cyberspace
虛擬現實 virtual reality
網民 netizen ( net citizen )
電腦犯罪 computer crime
電子商務 the e-business
網上購物 shopping online
應試教育 exam-oriented education
學生減負 to reduce study load
綜合治理comprehensive treatment
安居工程housing project for low-income urban residents
信息化information-based;
智力密集型concentration of brainpower; knowledge-intensive
外資企業overseas-funded enterprises
下崗職工laid-off workers
分流reposition of redundant personnel
三角債chain debts
素質教育education for all-round development
豆腐渣工程jerry-built projects
社會治安情況law-and-order situation
西部大開發Development of the West Regions
可持續性發展sustainable development
風險投資risk investment
通貨緊縮deflation
擴大內需to expand domestic demand
計算機輔助教學computer-assisted instruction(CAI)
網絡空間cyberspace
虛擬現實virtual reality
網民netizen(net citizen)
電腦犯罪computer crime
電子商務thee-business
網上購物shopping online
應試教育exam-oriented education
學生減負to reduce study load
下崗laid-off workers
下海plunge into the commercial sea
下網offline
小康之家well-off family; comfortably-off family
新秀up-and-coming star, rising star
新新人類New Human Being;X Generation
信息港info port
形象小姐/先生image representative of a product or a brand
虛擬網virtual net
學生處students' affairs division
研究生畢業證/學位證graduate diploma/graduate degree's diploma
搖錢樹cash cow
以人為本people oriented; people foremost
義務教育compulsory education
易拉罐pop can
應試教育examination-oriented education system
輿論導向direction of public opinion
運球dribble
在職博士生on-job doctorate
早戀puppy love
招生就業指導辦公室enrolment and vocation guidance office
證券營業部stock exchange; security exchange
知識產權intellectual property rights
中專生secondary specialized or technical school student
中流砥柱main stay, chief cornerstone
專賣店exclusive agency; franchised store
自我保護意識self-protection awareness
綜合國力comprehensive national strength
綜合業務數字網integrated service digital network(ISDN)
公正、公平、公開just, fair and open
好萊塢大片Hollywood blockbuster
黃金時段primetime
假唱lip-synch
勁射power shot
拉拉隊cheering squad
來電顯示電話機caller ID telephone
論文答辯(thesis)oral defense
泡沫經濟bubble economy
票販子scalper, ticket tout
拳頭產品competitive products; knock-out products; blockbuster
三角戀愛love triangle
三維動畫片three-dimensional animation
申辦奧運會bid for the Olympic Games
實現中華民偉大復興bring about a great rejuvenation of the Chinese nation
市場疲軟sluggish market
素質教育education for all-around development
筒子樓:tube-shaped apartment
脫貧致富cast(shake, throw)off poverty and set out on a road to prosperity
網吧Internet bar
網戀onlineloveaffair
網上沖浪surf the Internet
網上交易平臺online trading platform
網友net friend
無人售票self-service ticketing
中國特色的英文詞匯
臺灣是中國神圣領土不可分割的一部分 Taiwan is an inalienable part of the inviolable territory of China.· 臺灣同胞 Taiwan compatriots
· 臺灣、香港、澳門保持原有的資本主義制度和生活方式長期不變 Taiwan, Hong Kong and Macao will retain the current capitalist system and way of life for a long time to come.
· 炭疽 anthrax
· 踢皮球 pass the buck
· 逃廢銀行債務 evasion of repayment of bank loans
· 韜光養晦 hide one’s capacities and bide one’s time
· 討價還價 wheel and deal
· 統籌兼顧 make overall plans adn take all factors into consideration; overall planning and all-round consideration
· 同鄉會 an association of fellow provincials or townsmen
· 筒子樓 tube-shaped apartment
· 團隊精神 team spirit; esprit de corps
· 團結就是力量 Unity is strength.
· 退耕還林還草 grain for green
· 退耕還林還牧 convert the land for forestry and pasture
· 鴕鳥政策 ostrich policy; ostrichism
· 脫貧致富 “cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity“
· 拖欠工資 arrears of wage
W
· 挖墻腳 undermine the foundation of sth.; cut the ground from under sb’s feet
· 歪風邪氣 unhealthy practices and evil phenomena
· 外賣 take-out
· 外灘(上海) The Bund
· 外星人 extraterrestrial being (ET)
· 外需 overseas market demand
· 網吧 Internet bar
· 網蟲 netter; Internet geek
· 網民 netizen; net citizen; cyber citizen
· 網上沖浪 surf the Internet
· 往事如風 “The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past.“
· 網友 net friend
· 望子成龍 hold high hopes for one’s child
· 偽君子 hypocrite; a wolf in sheep’s clothing
· 威武之師,文明之師 mighty force and civilized force
· 文本短信服務 SMS (Short Messaging Service)
· 穩定壓倒一切 Maintaining stability is of top priority
· 文科 liberal arts
· 我們在國際上說話是算數的 We always live up to our international commitments.
· 五保戶 household enjoying the five guarantees (childless and infirm old persons who are guarateed food, clothing, medical care, housing and burial expenses)
· 屋頂花園 broof garden
· 無風不起浪 There are no waves without wind. There’s no smoke without fire.
· 無縫網絡 Seamless Network
· 無氟冰箱 Freon-free refrigerator
· 無公害蔬菜 “green“ vegetable
· 物價局 Price Bureau
· 五講四美三熱愛 the movement of “five stresses, four points of beauty and three loves“(The five stresses are: stress on decorum, manners, hygiene, discipline and morals. The four points of beauty are: beauty of the mind, language, behavior adn the enviornment. The three loves are: love of the motherland, socialism and the Communist Party.)
· 五金化工 metals and chemicals
· 物流 logistics; the interflow of goods and materials
· 屋漏又逢連陰雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
· 無人售票 self-service ticketing
· 無線應用協議 WAP(wireless application protocol)
· 污水處理 sewage treatment/ disposal
· 武俠小說 tales of roving knights; martial arts novel; kung fu novel
· 無形資產 intangible assets; immaterial property
· 業主 home owner
· 物業公司 property management company
· 物業管理 estate management, property management
· 物以類聚,人以群分 Birds of a feather flock together.
· 無源之水,無本之木 water without a source, and a tree wiithout roots
· 物質文明 material progress
· 物質文明建設和精神文明建設一起抓 pay attention to ethical as well as material progress
· 物種起源 origin of species
· 無中生有 make/create something out of nothing
X
· 西部大開發 Western Development
· 西電東送 transmit the electricity from the western areas to East China; West-East electricity transmission project
· 西電東送 transmission of electricity from the western to the eastern region
· 洗禮 baptism
· 西氣東輸 transmit the natural gas from the western areas to East China; West-East natural gas transmission project
· 洗錢 money laundering
· 希望工程 Hope Project
· 《西廂記》 The Romance of West Chamber
· 《西行漫記》 Red Star over China
· 夕陽產業 sunset industry
· 西洋景 Peep Show
· 喜憂參半 mingled hope and fear
· 《西游記》 Pilgrimage to the West; Journey to the West
· 下放權力給 delegating the management of ... (to ...)
· 下崗職工 laid-off workers
· 下崗職工基本生活費 subsistence allowances for laid-off workers
· 下海 plunge into the commercial sea
· 現代企業制度 modern enterprise system; modern corporate system
· 先發制人戰略 pre-emptive strategy
· 縣級市 county-level city
· 先入為主 First impressions are firmly entrenched.
· 先下手為強 catch the ball before the bound
· 香港明天更好基金會 Better Hong Kong Foundation
· 香港特別行政區 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)
· 向錢看 “mammonism, put money above all“
· 像熱鍋上的螞蟻 like an ant on a hot pan
· 鄉統籌,村提留 fees paid by farmers for overall township planning and village reserve
· 小而全 small and all-inclusive
· 小金庫 a private coffer
· 小康 a comfortable level of living; a better-off life; moderate prosperity
· 小康之家 well-off family; comfortably-off family
· 效率優先,兼顧公平 give priority to efficiency with due consideration to fairness
· 校訓 school motto
· 宵夜 a stoke of midnight
· 效益工資 achievements-related wages; wages based on benefits
· 邪惡軸心 axis of evil
· 邪教 heathendom
· 斜拉索橋 stayed-cable bridge
· 寫真集 photo album
· 信得過產品 trustworthy product
· 新的經濟增長點 new point for/ sources of economic growth
· 新干線 “the Shinkansen, bullet train“
· 新官上任三把火 a new broom sweeps clean
· 心理素質 psychological quality
· 信息高速公路 information superhighway
· 心想事成 May all your wish come true
· 新新人類 New Human Being;X Generation
· 形成全方位、多層次、寬領域的開放格局 form an all-directional, multi-layered and wide-ranging opening pattern
· 形而上學 metaphysics
· 性價比 cost performance
· 形式主義 formalism
· 形象小姐/先生 image representative of a product or a brand
· 虛開增值稅發票 write false value added tax invoices
· 許可證制度 license granting mechanisms
· 虛心使人進步,驕傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
· 懸而未決的問題 outstanding question
· 選美 beauty contest
· 學而優則仕 (a Confucian slogan for education) a good scholar can become an official; he who excels in study can follow an official career
· 學歷教育 education with record of formal schooling
· 學生減負 alleviate the burden on students
Y
· 亞太經濟合作組織 APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation)
· 亞洲金融危機 financial crisis in Asia
· 嚴打措施 “Strike-Hard““ drive “
· 嚴打斗爭 “Strike-Hard Operation, campaign to crack down relentlessly on criminal activities“
· 沿海經濟開發區 open coastal economic area
· 眼前利益服從長遠利益,局部利益服從整體利益,個人和集體利益服從國家利益 subordinate immediate interests to long-term interests, partial interests to overall interests and the interests of individuals and collectives to those of the state
· 言情小說 romantic fiction; sentimental novel
· 嚴以律己,寬以待人 be strict with oneself and lenient towards others
· 陽春(最經濟方式) no-frills
· 羊肉串小攤 barbecue stall
· 洋務運動 Westernization Movement
· 搖錢樹 cash cow
· 搖頭丸 dancing outreach
· 以產定人,減員增效 employ workers in accordance with production needs and increase efficiency while reducing the staff
· 一次性筷子 throwaway chopsticks
· 一次性用品 disposable goods
· 一刀切 cut it even at one stroke--make it rigidly uniform; impose uniformity in all cases; allow no flexibility
· 移動通訊 mobile communication
· 依法治國 manage state affairs according to law; run state affairs according to law
· 以法治國,以德治國 to govern the country with law and moral
· 一帆風順 Wishing you every success
· 一方有難,八方支援 When disaster struck, help came from all sides.
· 一個中心,兩個基本點 one central task, two basic points
· 以公有制為主體,多種經濟成分共同發展 the pattern with the public sector remaining dominant and diverse sectors of the economy developing side by side
· 一國兩制 “One country, two systems“
· 義和團運動 Boxer Uprising
· 以經濟建設為中心 focusing on the central task of economic construction
· 一攬子(計劃) one-package (plan)
· 一切向錢看 money-oriented
· 以權謀私 abuse of power for personal gains
· 以人為本 people oriented; people foremost
· 以上海浦東開發開放為龍頭,進一步開放長江沿岸城市 open more cities along the Yangtze River, while concentrating on the development and opening of the Pudong Area of Shanghai
· 一手抓物質文明,一手抓精神文明;一手抓經濟建設,一手抓民主法制;一手抓改革開放,一手抓打擊犯罪懲治腐敗 We must always work for material progress and at the same time for cultural and ethical progress; We should develop the economy and at the same time strengthen democracy and the legal system; We should promote reform and opening to the outside world and at the same time fight crime and punish corruption.
· 義演 benefit performance; charity performance
· 以眼還眼,以牙還牙 an eye for an eye and a tooth for a tooth
· 一言既出,駟馬難追 A real man never goes back on his words.
· 以質量求生存、求發展、求效益 “strive for survival, development and efficiency on the basis of quality“
· 以質量求發展 strategy of development through quality; win the market with quality products
· 硬道理 “absolute principle, top priority“
· 英雄所見略同 Great minds think alike.
· 營養不良 malnutrition
· 有法可依,有法必依,執法必嚴,違法必究 There must be laws to go by, the laws must be observed and strictly enforced, and lawbreakers must be prosecuted.
· 有個奔頭 have something to look forward to; have somehthing to expect
· 憂患意識 awareness of unexpected development; being prepared for unexpected development; being prepared for any eventualities
· 優化資源配置 optimize the allocation of resources
· 優化組合 optimization grouping; optional regrouping
· 有理想、有道德、有文化、有紀律 “with lofty ideals, integrety, knowledge and a strong sense of discipline“
· 有理,有利,有節 on just grounds, to one’s advantage and with restraint; with good reason, with advantage and with restraint
· 有錢能使鬼推磨 Money makes the mare go. Money talks.
· 有情人終成眷屬 “Jack shall have Jill, all shall be well.“
· 優勝劣汰 survival of the fittest
· 優勢互補 (of two countries or companies) have complementary advantages
· 有識之士 people of vision
· 有緣千里來相會 Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
· 有中國特色的社會主義道路 road of socialism with Chinese characteristics
· 有中國特色的社會主義民主政治 a socilalist democracy with Chinese characteristics
· 鷸蚌相爭,漁人得利 “when the snip and the calm grapple, it is the fisherman who stands to benefit; two dogs strive for a bone, and a third runs away with it“
· 預防為主,誰污染誰治理和強化環境管理三大政策 three major principles for environment control: to put prevention first, to hold those who cause pollution responsible for cleaning up and to improve environmental protection and management
· 與國際慣例接軌 become compatible with internationally accepted practices
· 與國際市場接軌 integrate with the world market; become integrated into the global market
· 欲窮千里目,更上一層樓 “to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.“
· 與時俱進 advance with the times
· 冤假錯案 “cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases“
· 冤家宜解不宜結 Better make friends than make enemies.
· 援藏干部 cadres sent to support/aid Tibet
Z
· 在孵(孵化器)企業 incubated enterprises (incubator)
· 在建項目后續資金 additional funding for projects under construction
· 再就業服務中心 re-employment service center
· 再就業工程 re-employment project / program
· 宰(客) to swindle money out of our customers
· 災民 flood victims; flood-stricken people
· 宰人 rip off
· 造假帳 falsified accounts
· 早戀 puppy love
· 增強人民體質 build up people’s health
· 增值稅 value added tax(VAT)
· 債臺高筑 become debt-ridden
· 戰斧式巡航導彈 Tomahawk cruise missile
· 占著茅坑不拉屎 be a dog in the manger
· 漲落線 advance balance line
· 掌上電腦 palm pilot
· 招財進寶 Money and treasures will be plentiful
· 招商引資 attract/bid for/invite investments (from overseas)
· 招生就業指導辦公室 enrolment and vocation guidance office
· 真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty
· 振興經濟 revitalize the economy
· 振興中華 make China powerful and strong; revitalize the Chinese nation
· 震源 focus (of an earthquake), seismic origin
· 震中 epicenter
· 政府采購 government procurement
· 政府搭臺,部門推動,企業唱戲 “Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show. “
· 正氣 uprightness; integrity; probity; rectitude
· 政企分開 separate government functions from enterprise management
· 政治合格,軍事過硬,作風優良, 紀律嚴明,保障有力 “be qualified politically and competent militarily, have a fine style of work, maintain strict discipline and be assured of adequate logistical support“
· 政治協商、民主監督、參政議政 exercise political consultation and democratic supervision and participate in deliberating and administration of state affairs
· 紙包不住火 Truth will come to light sooner or later.
· 知己知彼,百戰不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
· 直接道歉 a straight-out apology
· 直接三通與雙向交流 three direct links (mail, air and shipping services and trade) and bilateral exchanges
· 智力引進 recruit / introduce (foreign) talents
· 智囊團、思想庫 the brain trust;think tank
· 職能轉換 transformation of functions
· 知識經濟 knowledge-based economy
· 知識經濟 knowledge economy , knowledge-base economy
· 知識就是力量 Knowledge is power.
· 知識密集 knowledge-intensive
· 職務發明 on-duty invention
· 職務犯罪 crime by taking advantage of duty
· 植物人 human vegetable; vegetable
· 直銷 direct marketing; door-to-door sale
· 支柱產業 pillar / cornerstone industry
· 中國電信 China Telecom
· 中國聯通公司 China Unicom
· 中國移動通信公司 China Mobile
· 中國證監會 China’s Securities Regulatory Commission
· 中國證券監督管理委員會 China Securities Regulatory Commission (CSRC)
· 重合同、守信用的原則 the principle of equality and mutual benefit and “honoring contracts adn standing by reputation“
· 重合同,守信用 abide by contracts and keep one’s words; honor credit and promise
· 中華世紀壇 China Millennium Monument
· 《中美三個聯合公報》 The Three Sino-US Joint Communiqué
· 中美戰略核武器互不瞄準對方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other
· 中山裝 Chinese tunic suit
· 中央領導集體 central collective leadership
· 中藥 traditional Chinese medicine
· 珠穆朗瑪峰 Mount Qomolangma
· 抓住機遇,深化改革,擴大開放,促進發展,保持穩定 seize the current opportunity, deepen the reform, open China wider to the outside world, promote development and maintain stability
· 抓住機遇 seize the opportunity
· 轉軌 transfer to a different track; retracking
· 專利產品,仿冒必究 patented product(s), counterfeiting not allowed
· 專賣店 exclusive agency; franchised store
· 專門人才 professional personnel; special talents
· 專升本 upgrade from junior college student to university student; students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through self-taught study
· 轉世靈童 reincarnated soul boy
· 自學成才 become well-educated through self-study
· 自由職業者 free lance
· 自主經營,自負盈虧 make one’s own management decisions and take full responsibility for one’s own profits and losses
· 自作自受 stew in one’s own juice
· 綜合國力 comprehensive national strength
· 綜藝節目 variety show
· 走過場 go through the motions
· 走后門 get in by the back door
· 走上良性發展的軌道 going on the track of sound progress
· 走穴 “(actors, singers, etc.) perform for outside salary income without approval by the unit they belong to “
· 阻礙司法 obstruction of justice
· 祖國和平統一大業 peaceful reunification of the motherland
· 做假帳 salt a false account
· 左傾 pinko
· 坐視不管 sit idle
· 左右為難 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place