【五屆通譯杯】四川省口譯大賽參賽啟事【下載】!四川省翻譯大賽參賽啟事【下載】!
【預告】
(一)第五屆“通譯杯”四川省口譯大賽10月開賽!10-11月初賽筆試將分別在各校區展開!12月復賽!英語類專業分為專業組,非英語類專業分為非專業組。試題不同,組類評獎。
(二)參加本屆網絡線上活動:蓉城戶外廣告英文翻譯秀可為初賽成績加分!
進入活動平臺:
http://replacementprojectorbulbs.com/2015tyb/
(三)本屆設【第五屆通譯杯比賽輔導】專欄幫助參賽學生取得好成績,請關注通譯新浪微博和騰訊微博
第五屆“通譯杯”四川省翻譯大賽
(第五屆“通譯杯”口譯大賽是重點)
參賽啟事
主辦單位:《英語世界》雜志
協辦單位:西南美國商會
承辦單位:電子科技大學外國語學院、西南交通大學外國語學院
指導單位:中國國際貿易促進會成都分會、成都市博覽局
協助單位:四川省各大高校外院
執行單位:成都通譯翻譯機構
本屆簡介:
第五屆四川省翻譯大賽活動包括:筆譯大賽、網絡線上活動、口譯大賽和高峰論壇,口譯大賽是重點。
本屆活動詳情:
一、 第六屆“《英語世界》杯”全國翻譯(筆譯)大賽
比賽時間:2015年5月-10月
比賽形式:筆譯,獨立投稿
比賽啟事與原文下載:http://replacementprojectorbulbs.com/tynews/news20151680.asp
二、 “蓉城戶外廣告英文翻譯創意”網絡征集與評選活動
活動時間:2015年6月-11月(第一場口譯初賽筆試前截止)
活動形式:網絡在線活動,獨立參加。
參加者登錄專門的活動頁面(點擊通譯網首頁左側浮標可進入),按要求發表創意英文作品,并參與大眾網絡投票,作品票數最高的前3名獲得“2015年度成都國際化都市名城推介之星”單項獎,獎金1000元。
作品要求:選擇成都市(包括所有區縣)一處已有的戶外中文廣告語,將其創意翻譯成相應的英文。要求戶外廣告語中英文對照,每人選1處即可,中文原文和英文譯文都控制在3句以內;要求語法正確、拼寫正確,用詞簡潔、準確,語意語境皆美、有內涵、正面,作品提交后需審核通過即可發表(工作日12小時內,周末節假日24小時內),接受投票。
活動背景:創意翻譯,運用于廣告、營銷領域,在城市建設規劃和國際化過程中扮演著十分重要的角色。“財富之城,成功之都City of wealth, City of success”“成都,一座來了就不想走的城市Chengdu, a city you will never want to leave once you come”“成都•都成Chengdu , Can Do”“成都,中國會展名城Chengdu, China’s Celebrated City for Conventions and Exhibitions”這些耳熟能詳的成都城市印象的創意廣告語,也許還有很多種英語翻譯法,見仁見智,本屆我們把創意翻譯用于城市的戶外廣告上,必定有更多精彩呈現。總之,創意永無止境,歡迎大家積極參與發表作品和投票,贏得大獎,并為參加本屆口譯比賽加分。
投票要求:填寫有效手機號碼視為正常投票;投票將在活動結束時終審,疑是刷票行為將視為無效投票;終審后的有效票數才是最后成績及評獎依據。
登錄活動平臺:http://replacementprojectorbulbs.com/2015tyb/
三、 第五屆四川省口譯大賽初賽、復賽
初賽時間:2015年10月-11月
初賽形式:參加者在各校區參賽組織單位(參賽組織單位包括:各大學外語學院、外語系、非外語學院、非外語系、學生協會等,每個校區限1個參賽組織單位)處報名,各校區單位安排并通知初賽時間地點,在各校區統一筆試。考查口譯聽辨、記憶、摘要等基礎。
復賽時間:2015年12月
復賽形式:將初賽筆試評選出的各校優秀者分組,統一分場次口試,地點在通譯機構進行。復賽考查交傳口譯初級表現水平。
四、 通譯中英口譯實戰公開大課堂(第五屆四川省口譯大賽決賽交傳考查)
活動時間:2015年12月或2016年3月某日
承辦單位:西南交通大學外國語學院
活動地點:西南交通大學犀浦校區
活動形式:通過初復賽選拔出的各校優秀者統一考查交傳口譯中級表現水平。將考查設計成口譯實戰公開大課堂,根據每位決賽學生的口譯表現,通譯同傳老師進行詳細講評,承辦活動的校區師生可在現場觀摩學習,并有現場講授技巧、實踐分享和互動練習。
五、 第五屆四川省口譯大賽決賽同傳體驗/總評頒獎禮暨成都國際化城市營建與翻譯人才高峰論壇
活動時間:2016年3月12日暫定
承辦單位:電子科技大學外國語學院
活動地點:電子科技大學沙河校區學術報告廳
活動形式:
1. 進入決賽的各校學生以及校區1等獎學生共同參加同聲傳譯體驗。
2. 高峰論壇的同時進行同聲傳譯體驗,四川外事各界中外嘉賓進行主題演講或交流分享或與臺下互動,各校師生現場共同體驗真正的會議同傳。
3. 現場設有互動問答、現場翻譯測試等,并邀請外文局翻譯專業考評中心CATTI專家進行CATTI口譯、同傳考試的講解,及全國大學翻譯專業/MTI現狀分析等。
4. 總評和頒獎(包括總評團體獎和個人獎)。
本屆口譯大賽賽制(相比往屆有調整):
一、 參賽對象:
1. 大學在校生(本科在校生、研究生在校生不包含在職研究生、25歲以下).
2. 往屆大賽3等獎獲獎者可繼續參賽,2等獎獲得者須隔一年再參賽,1等獎獲得者不再參賽。
二、 口譯比賽分組與晉級規則:
1. 本屆將分為專業組和非專業組。
(2) 非專業組參賽對象:非英語/翻譯專業大學本科在校生、非英語/翻譯專業大學研究生在校生(非MTI)。
2. 分組題目與晉級:
(2) 口譯復賽口試題目專業組和非專業組各一套,復賽評出校際專業組前10-16名進入決賽,至少獲得個人2等獎,復賽評出校際非專業組前5-8名進入決賽,獲得至少個人2等獎。晉級依據是:初賽試卷成績、線上活動成績、復賽口試成績綜合評估,同時考慮校際名額均衡因素。
(3) 口譯決賽交傳考查評出校際非專業組前2名獲得個人1等獎,決賽交傳考查和同傳體驗評出校際專業組的前2名獲得個人1等獎。評獎依據是:初賽成績、復賽成績、決賽交傳成績、決賽同傳成績綜合評估。
(4) 非專業組1等獎獲獎者自愿參加決賽同傳體驗。
(5) 針對本屆暫無進入決賽的校區,評出專業組校區1等獎(不再評出非專業組的),獲得者參加決賽同傳體驗。評獎依據是:校區初賽成績、線上活動成績、復賽成績綜合評估。
注:本屆將實行:不參加決賽同傳體驗視為自動放棄校區1等獎獎項,而由參加同傳體驗的本校區候補者獲得此獎項,候補順序按照初復賽成績綜合。
三、 口譯大賽獎項調整:
1. 總評大獎將發給團體(組織參賽的各大學外語學院、外語系、非外語學院、非外語系、學生協會等單位均可組織參賽,每個校區限1個參賽組織單位),不再發給個人。總評團體獎實行評分制,按照如下項目的實得總分評出總評大獎(附總評團體獎計分表,將全程實時公布各校區實得分.見附表):
(2) 實際參賽網絡線上活動的人數。1人2分。
(3) 本校區獲得成都會展名城推介之星單項獎(線上活動)人數。1人15分。
(4) 組織初賽參賽人數。非英語/翻譯專業本科(或非MTI研究生)參賽學生1人3分,英語/翻譯專業本科參賽學生1人2分,MTI參賽學生1人1分。
(5) 本校區初賽筆試成績最高分(包括網絡線上活動成績)。
(6) 本校區復賽口試成績最高分。
(7) 本校區個人3等獎人數。包括專業組和非專業組,1人10分。
(8) 本校區個人2等獎人數。包括專業組和非專業組,1人20分。
(9) 本校區個人1等獎人數。包括專業組和非專業組,1人40分。
(10) 決賽同傳/頒獎禮暨高峰論壇現場本校區到場人數。1人2分(以現場實到的領同傳接收機的人數為準,先到先計分,全程上限500人,超過的不計分)。
(11) 決賽同傳/頒獎禮暨高峰論壇現場本校區到場院長級別的領導人數。蒞臨現場的本校區院長級別領導(學院則是系主任級別)1人15分。
(12) 承辦決賽交傳考查即通譯口譯實戰公開大課堂,現場觀摩學生人數50人以下10分.50人以上20分。
(13) 中途棄賽人數。復賽棄賽1人扣3分,決賽棄賽(包括放棄校區1等獎同傳體驗)1人扣5分。
(14) 其它個人違規行為均在團體總評分中相應扣除。
2. 本屆團體獎項(頒發給組織參賽的院校單位)有:
(2) 總評團體2等獎。總評團體評分分數第2-5名,頒發證書和獎金2000元。
(3) 總評團體3等獎。總評團體評分分數第6-15名,頒發證書和獎金800元。
(4) 團體優秀組織獎。總評特別獎,僅依據A參賽人數B決賽同傳論壇現場人數C決賽同傳論壇現場院長級別領導蒞臨人數三項評分分數第1名,頒發證書和獎金1000元。
3. 本屆個人獎項有:
(2) 非專業組個人3等獎、2等獎、1等獎。頒發證書和獎品。
(3) 專業組個人校區1等獎。頒發證書和獎品。
(4) 年度口譯之星。頒發證書和獎品。
(5) 成都會展名城推介之星(網絡活動單項獎)。頒發證書和獎金1000元。
四、 決賽交傳考查和同傳體驗安排調整:
2. 決賽同傳體驗,參加體驗的有專業組決賽選手、非專業組1等獎選手、校區1等獎選手,為降低難度本屆開始將源語言從論壇嘉賓即興發言改為論壇嘉賓演講的帶稿同傳,并在體驗過程中加入同傳譯員老師的口譯表演。
五、 其它調整事項:
決賽同傳體驗暨論壇現場,不再設置觀眾投票和院校領導加分的環節,因為各校區參加人數和院校領導蒞臨人數已作為總評團體分評定的依據之一(見第三點第1條第9、10小點)。
本屆大賽工作進程與聯絡:
一、 參賽方案通知(2015年5月):
1. 本屆參賽方案擬定好之后,首先以打印文件的形式快遞給各校區外院院長(學院為系主任,下同)。
2. 通譯賀總致電各校區外院院長通知和強調參賽事項,請各校布置好組織參賽工作。
3. 本屆參賽啟事公布之后,大賽組委以郵件形式通知各校區師生查看。通知郵件將發送給各校區往屆指定的聯絡老師和關注比賽的領導、老師。如果聯絡老師有變化,請回復郵件指定接收通知的新郵箱。
二、 網絡線上活動開始通知(2015年6月):
1. 將發送比賽通知的郵件給各校區聯絡老師郵箱,請組織或提醒學生參加。
2. 將印制網絡線上活動校園海報,快遞給各校區聯絡老師,請張貼于校園。
三、 各校區組織參賽動員宣講會(2015年6-9月):
請各校領導和聯絡老師作好更多校園宣傳工作。
四、 口譯大賽初賽開賽通知(2015年10月):
1. 將發送比賽通知的郵件給各校區聯絡老師郵箱,請組織參賽。
2. 將印制口譯大賽的校園海報,快遞給各校區聯絡老師,請張貼于校園。
五、 與各校區相約時間進行口譯初賽校區筆試(2015年11月):
初賽筆試成績及時反饋給各校區聯絡老師郵箱。
六、 直接通知晉級個人參加口譯復賽(2015年12月):
復賽口試成績及時反饋給各校區聯絡老師郵箱。
七、 口譯決賽交傳考查(2015年12月或2016年3月某日):
1. 將設計成口譯實戰大課堂。
2. 本屆將在西南交通大學犀浦校區舉行,師生可現場觀摩和學習。
3. 以后輪流在各校區舉行。
八、 口譯決賽同傳體驗/總評頒獎禮暨成都國際化城市營建與翻譯人才論壇(2016年3月12日暫定):
1. 定點在電子科技大學沙河校區舉行。
2. 論壇邀請四川外事各界嘉賓和CATTI考試專家分享交流。
3. 論壇現場,邀請各校師生在臺上臺下共同體驗同聲傳譯,帶專業同傳設備。
4. 總評大獎頒獎禮。
5. 邀約電視臺和網絡媒體現場報道。
信息發布與聯系方式:
1. 大賽所有信息發布平臺為大賽官網www.catti.sc.cn和通譯網replacementprojectorbulbs.com公告欄。
2. 聯絡老師接收郵件形式的比賽通知,參賽學生可通過各校區聯絡老師或查看通譯杯大賽網站獲得各項比賽通知信息。
3. 參賽學生還可隨時關注通譯微博(新浪、騰訊)、通譯微信、【通譯平臺】手機短信獲得大賽信息。
4. 掃通譯微信二維碼點“關注”可獲得大賽及時報道、重要通知以及通譯課程、實習實踐通知和工作推薦信息。
5. 大賽組委聯系方式:
電話:028-85291288 85291099 85291289 85291088
QQ(在線或郵箱均可):1017575938 447081812 863743114
地址:成都市望江路1號中海廣場7層5-6號
在巔峰口譯競技中啟發興趣;
在同聲傳譯體驗中增強技能;
在外事精英對話中開拓視野;
為團體總評榮譽而共同努力;
為個人自我超越而不懈前行;
歡迎參加第五屆“通譯杯”!