“通譯杯”—四川師范大學初賽報道!
“通譯杯”—四川師范大學初賽報道!
11月6日,“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽初賽在四川師范大學成龍校區完成了第15場也是最后一場,約有60人參加,選出前8人進入復賽。自此2012年的校區初賽就全部結束了!
今年的初賽在川師可謂劃上了圓滿的句號。為什么這樣說呢,昨晚成都天氣已變得寒冷,川師成龍校區C206教室里卻有同學在聽了通譯同傳譯員的講座之后遲遲不肯離去。他們對口譯有強烈的愛好和興趣,而學校里似乎沒有開設專門和系統的口譯課程,他們都希望參加專業的訓練和參與口譯實踐,當然這些都是通譯平臺很樂于提供給學生的機會和資源。
給學生們講解口譯訓練技巧和分享口譯實踐經驗的譯員老師是通譯培養起來的平民化的優秀譯員,像他這樣的老師,對于同學們就更加親切和平易了,他了解同學們現在的困惑和欠缺,理解同學們的需求和愿望,因為他也是這樣一路走來的。
平民化的職業口譯(特別是同聲傳譯員)的培養路線,正是通譯要打造的一個獨特的品牌模式,只有通譯的資源和實務能力才能建構起,這樣一個返璞歸真的使英語學習大眾得益的人才培養模式。它的主要精神就是,不需要多高的學歷,不需求花費寶貴的時間在學校里研究理論和考取更高的文憑,也不需要非要去國外大學學習同傳,只要很多本科學生就能達到的很好的英語基礎,和一定的悟性、應有的努力,直接在通譯實踐平臺學習、實踐、歷練,直接投身到職業譯員(特別是口譯、同傳)的工作中去。在工作中學習、總結,成就自己,再把經驗分享給別人,鼓勵后來者,從而建樹事業和實現自我的價值。
這是一條務實的捷徑化的道路,這里說的捷徑并非不是腳踏實地,我們探索的是更有效率地通往實踐(就業、職業、事業)的路徑,走的過程同樣需要腳踏實地的努力。
比如
從大學開始(或者更早)愛好英語,自認為聽說不錯口語不錯?接觸到翻譯和口譯之后,發現英語好不等于能夠做翻譯?發現學校里的同學們都還停留在單向表達的層面?
少數有眼光的“意識超前”的同學參加了校外實踐平臺的專業培訓,參加了高層次的翻譯外事實踐活動之后,能力和閱歷就和其他人大不一樣的,好像超越了同輩很多?
于是晚明白不如不明白,大家開始積極地基礎實踐性的翻譯特別是口譯訓練,以及口譯實踐,投身到高層面的外事活動中去,也于是越來越明確了要做一名具備職業技能和職業素養的翻譯、口譯或同傳譯員的人生目標。帶領你訓練的老師都是常年忙碌在高級口譯(同傳)業務前線的人,素材都是他們做的新鮮的國際會議的材料,詞匯和用語都是各行各業最新的和國際同行們最地道的使用方法,然后老師做同傳的現場自己也可以在旁邊帶著耳機聆聽和學習,要求不太高的口譯自己也有機會去試一試,老師在課堂上還會幫助作一些實踐的總結和歸納。不僅提升了視野層次,開闊了眼界,也對高層外事有了更直觀的了解,最終提升自己的信心。
當到達金字塔尖的時候,再把自己的成長歷程分享給后來的學生們,鼓勵他們充滿希望,努力為夢想和熱愛的職業而奮斗。自我的價值也在這樣有意義的歷程中得以實現。
這一切,在通譯就能辦到......
祝愿川師同學在復賽和決賽中取得好成績!
特別感謝四川師范大學外國語學院孔令翠院長、金黛萊副院長的大力支持!感謝劉靜同學的宣傳工作!
根據各校院長和同學們的反饋,決定將今年的決賽推遲至12月8日,我們將提前將邀請函和決賽詳細議程發給各校領導。決賽細節有一些適應臨時情況的小變化,但大體的特色和高端品質是不會改變的。敬請期待!